一青窈為了性別認同障礙的友人所寫的歌
一個打動人心的PV
不可否認的
看這PV的同時我大哭了一場
很喜歡這PV所帶來的震撼
於是就翻譯了這PV的內容
希望大家看了這PV後多去關心、包容與接納身邊的親人與朋友


男:
喃喃自語、焦躁不安地站上舞台
「今.....今.....今天,想和大家一起....
想跟大家好好相處,
我...會努力的,我...那個...」

踏下舞台,調整好情緒後,重新步上舞台

「今天,想跟大家分享我喜歡的故事,
希望你們能聆聽。」

繪本:
クマ子は小さい頃から、
自分が少しヘンだとわかっていました
小熊從小就知道自己跟別人有點不一樣

なんだかヘンテコ
總覺得自己跟普通人不一樣

けものみたい
像毛怪一樣

ほんとうの私はどれ?
真正的我是哪一個

隠せないかな?
不能遮起來嗎?

私だって外に出かけたい
我也想要去外面逛逛

「見ちゃダメ!」
「不能看!」

笑われてるような気がするの
總覺得別人一直在笑我

「危ない!」
「危險!」

神様っているの?
有神...的存在嗎?

私も誰かに抱きしめて欲しい
我也想要被誰擁抱

私は誰?
我是誰?

本当に危ないの?
我真的很危險嗎?

売れ残りって...どういうこと?
買剩下來的...是怎麼回事?

何かわからない感情が込み上げて来て、
無法理解的感情湧上

私はずっと泣いた...
我一直哭泣著...

男:
「無法理解的感情湧上,
我一直哭泣著...」

創作者介紹
創作者 aizawakimi 的頭像
aizawakimi

aizawakimi

aizawakimi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()