經過一連串的手續 很累但是也有很成就感

怕自己忘記來紀錄一下好了

 

當初是已經回到台灣才想到要學歷認證這件事

明明在日本的時候學姐還有問我學歷認證要怎麼做

我居然不當一回事也沒有認真去查

回到台灣才知道一整個變得很麻煩

 

學歷認證的第一個步驟就是到拿自己的畢業證書到留學當地的外館去辦理查驗

在日本的話就是去「台北駐日經濟文化代表處」

代表處許多地方有分處

可以到這邊來進行查詢

如果像我一樣傻傻的就這樣回台灣的話

就只能進行下一個步驟

 

已經回台灣的話有兩種方法

詢問東京外館的結果如下

A.如擬郵寄申辦日本畢業證書驗證手續,請郵寄
一、畢業證書正本並影印所需驗證份數
二、本人台灣護照或身份證影本1份
三、說明書1份(註明申辦內容、份數及台灣地址、電話、簽名蓋章等)
四、驗證費用每份日幣1,500元、回郵費日幣900元 (限日幣現金) , 隔天發件(寄回台灣約需二到三天).


B.如您需驗證的文件已經經外交部領事事務局驗證完畢
您只需將已驗畢後之文件寄到本處、本人台灣護照或身份證影本1份
並附上說明書(註明申辦內容、份數及台灣地址、電話、簽名蓋章等)
如您的驗證費用已由外交部先行代收的話、本處將不再加收費用
但請附上回郵費日幣900元 (限日幣現金), 隔天發件(寄回台灣約需二到三天).

 

無論哪種方法就是要放回郵900円現金進去

郵寄規定是不能寄現金的

抓到就是沒收的樣子

但外館表示一定要現金才行

所以就看是要冒險還是請朋友代辦

如果請朋友代辦要委託書唷

以上是東京外館的回答 說不定其他地方的外館進行查驗的方式不同

請一定要自行連絡當地外館確認一下

 

本人因為很擔心寄正本至外館途中發生什麼意外

所以是選B方法

先將畢業證書影印兩份(一份外交部備存 如果你想要驗證兩份的話 請印三份)

1.畢業證書原本加影本

2.身分證正本

3.申請書

至各地外交部查驗與正本相符

申請一份為台幣500元

申請書可以上網下載影印或至現場拿取填寫

記得貼上身分證或是護照影本

待兩個工作天後

拿繳費收據至外交部領取後面有蓋外交部印章的畢業證書

 

接下來將有外交部印章的畢業證書寄到當地外館

記得付上

1.說明書

2.身分證或是護照影本

3.郵資900円

因為東京外館說說明書的形式不拘

只要內容有註明申辦內容、份數及台灣地址、電話、簽名蓋章等即可

外交部網頁內有外館申辦用表格

就直接拿來用

如果有多付的錢 外館會寄郵票找你錢

大約過三四天之後就可以收到外館來的EMS了

畢業證書的後面就會多一張外館貼的印紙

 

一般需要學歷認證的人到這裡就可以結束了

但是想要任職公職及教師的人們

還有遙遠的路要走

 

當收到從外館回來的畢業證書後

還需外交部的複查

所以再去各地的外交部寫一樣的申請書

付上

1搭完飛機晉升為正本的畢業證書

2.備存用正反面影本一張

3.身分證正本+影本

申請一份正本需400元

再等兩個工作天

就可以拿到背面有外交部查驗過的印紙的畢業證書

所以現在手上的畢業證書

總共有一個外交部的印章、一張外館的印紙加上外交部的印紙

 

接下來就是最後一個步驟了

但是比較繁鎖

要去法院公證畢業證書的中文譯本

任職於公家機關一定要給中文譯本

查詢前輩的經驗

你可以選擇給人翻譯並公證

價錢我不太清楚 但費用較貴

另一個選擇就是自己翻譯至法院公證

公證1份或公證5份的中譯本一樣都是750元

當然公證5份

翻譯能夠自己做的當然自己做又能省錢

所以就參考網路上前輩們的文章製作出畢業證書的中文譯本

我母校的畢業證書上有英文跟日文

想說查證的話還是用英翻中會比較沒問題

所以參考了英國回來的前輩的文章

Rena 。爽生活

剛好畢業證書上的文句與前輩分享的翻譯一樣

有些部分就直接取用

謝謝前輩 我英文實在不太好啊TAT

翻完後請記得一定要在最下面加上

茲聲明此中文譯本文義與英文原件相符,翻譯者:◯◯◯

茲聲明此中文譯本文義與英文原件相符,翻譯者:◯◯◯

茲聲明此中文譯本文義與英文原件相符,翻譯者:◯◯◯

很重要所以要講三次

◯◯◯請簽上自己的名字蛤

 

中文譯本有了

破關的畢業證書有了

就請找各地的法院進行公證

公證方法如下

一、應到場人:
由於翻譯文書之認證公證人須審查譯文文義以及翻譯者之簽名,因此必須由翻譯者親自到場辦理。
二、應攜帶文件:
1.翻譯者自己的國民身分證正本及印章。
2.認證請求書1份(可至「司法院書狀範例」下載或到公證處購買填寫)
3.原文文件正本。
4.翻譯本,份數1份至5份。每份翻譯本後面都要裝訂附上1份原文文件的正本、
副本或影本,並須多備1份翻譯本(含附件)給法院存檔。

 

我是直接上網下載「認證請求書」填寫

要申請中譯本多少份

原文的影印就要多少份

我想要申請5份中譯本 我就要付上5份的原文影本

再加上一套給法院備存

所以我總共要拿6套(原文影本+中譯本)給法院

不知道背面是否需要影印

但覺得後面外館跟外交部的印紙跟章很重要

原文影本我是正反面都有印

 

高雄的話公證事務是由鳳山辦公大樓所辦理

搭捷運到鳳山西站再走個10幾分鐘就會到了

中午12點到13點半是休息時間 愛A記哩

到現場請至一樓的公證處辦理手續

一開始公證處的工作人員以為我是翻譯日文要我填切結書

所以其實日翻中也是可以的

只是要多填一張切結書

我說明是英翻中後就不用寫切結書了

之後就到公證處對面的公證人辦公室請公證人辦理認證

隨後會被請出公證人辦公室 

等公證人確認好譯本

會請你到門口旁的收納處辦理繳費手續

之後拿收續回公證人辦公室就可拿到公證人訂好並簽好名的文件

還要再回到最初的公證處

讓他們在文件上戳上高雄地方法院的洞(原諒我不知道這專業的名稱是什麼)

工作人員會收走一套留存

就拿到閃亮亮的蓋了好多張的畢業證書+中譯本了!

 

花了兩個小時終於打完這篇文章

其中花的時間跟金錢和心血真的比兩個小時多很多

但為了自己的工作請大家一起要破關啊!

加油!!

文章標籤
創作者介紹
創作者 aizawakimi 的頭像
aizawakimi

aizawakimi

aizawakimi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()